본문으로 이동

사용자토론:에멜무지로/보존 문서 3

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 17년 전 (에멜무지로님) - 주제: 于의 넘겨주기.

말 많을 절에 대해[편집]

해당 한자는 말 많을 절이라고도 하고 수다스러울 절이라고도 하고 부르는 이름이 조금씩 달라 검색이 힘듭니다. 또 글자 한자만 보면 내용도 적고요. 특이한 한자 같은 이름으로 새로 페이지를 만들어 저런 류의 한자를 한 페이지에 모아 놓는것이 좋을 것 같습니다. --Angpoo 2006년 10월 26일 (금) 18:59 (KST)답변

그리고 그 글자가 정말 획수가 제일 많은 한자라고 보기도 힘듭니다. 영문 위키 한자 페이지를 보면 64획, 84획의 한자도 있다고 합니다. 영문 위키백과처럼 한자 표제어에 이런 내용을 추가하는 게 좋아 보입니다. --시간 파리 2006년 10월 26일 (금) 21:38 (KST)답변
한국에서 주로 쓰이는 한자 중에서 일반적으로 획수가 가장 많은 한자를 지칭할 때 이 한자를 지칭하죠. 하지만 '한자' 중에서는 가장 획수가 많다고 보긴 힘들겠네요. en:Biang biang noodles이런 한자도 있으니깐요 :) - ᾿Ειρρήδων 아이리디(토론) 2006년 10월 26일 (금) 21:42 (KST)답변

추가할 내용이 꽤 있다고 생각해서 특이한 한자로 내용을 합쳤습니다. --[[토끼군]] 토론/기여 2006년 10월 28일 (토) 04:28 (KST)답변

[말 많을 절][편집]

위키낱말사전에 올릴 항목으로 보입니다. -- ChongDae 2006년 10월 26일 (금) 19:55 (KST)답변

사용자:에멜무지로/생각 및 일부 혼잣말[편집]

전부터 계속 무슨 소리만 들으면 사용자:에멜무지로/생각에다가 적어두시는데, 야비한 짓입니다. 전에도 한 번 ‘성좌’ 때문에 그런 일 있어서 제가 지적을 한 적도 있었는데. 사람들이 안 볼 거라고 생각하는 건가요, 아니면 당신들 보라고 쓴 게 아니라고 말하면 된다고 생각하시는 건가요? 당사자들에게 직접 따질 것이 아니라면 관두세요. 제가 드리는 말씀은 위키백과를 위해서 관리자라든지 다른 사용자로서 말하는 것이 아니라 에멜무지로 씨를 위해서 저 개인이 하는 말입니다. --Puzzlet Chung 2006년 10월 26일 (금) 20:02 (KST)답변

음, 그렇다면 순수하게 제 '생각'만을 실어야 하겠네요. 그리고 지금은 별로 문제가 될 만한 내용을 적었다고는 보지 않는데요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 27일 (토) 17:03 (KST)답변
[1]
··· ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 27일 (토) 17:17 (KST)답변
그리고 저는 에멜무지로 씨의 생각이 아니라고 뭐라 그러는 게 아닌데요. 남에게 상처를 주는 표현이 있고, 드러내지 않는 편이 더 나은 표현이 있다는 겁니다. --Puzzlet Chung 2006년 10월 27일 (토) 17:21 (KST)답변

다른 사람이 지적하면 토론이나 답변은 하지도 않고 생각 문서에 혼자 궁시렁대는 행동이 좋게 보일리 없습니다. 위키백과와 직접적인 관련이 있지 않는 내용은 빼 주시고, 다른 사람이 보기에 불쾌할 내용도 좀 알아서 제거해 주세요(그 문서에 뭐가 불쾌한지 모르겠다면 차라리 그냥 전부 지우세요). 그리고 다른 사람이 자신과 다른 의견을 내놓는다고 해서 앞에서는 아무 말도 안하고 뒤에서 혼자 중얼대는 일도 앞으로 하지 마시고요. 그 문서의 원래 의도가 뭔지 모르겠지만 제가 보기엔 '앞으로의 다짐'이 아니라 '왜 날 건드리냐'하고 소리치는 걸로 보입니다. --Klutzy 2006년 10월 27일 (토) 17:24 (KST)답변

편집 요약[편집]

예전에도 했던 말인데- 편집 요약 같은 곳에 좀 다른 사람이 보기 좋은 메시지를 써주면 안 됩니까? "아 가운뎃점 좀"이라니, "쀍"이니, "앗시아? -_-"니, "불포함은 또 무슨 말인가 -_-"니, 문서를 작성한 사람이 위키백과를 망가뜨리려고 작정해서 그런 편집을 했습니까? 해당 내용을 작성한 사람이 그 편집 요약을 보고 기분이 얼마나 떨떠름할지는 생각해 본 적 있습니까? 지금도 delete 틀에 이유를 달랑 "-_-"만 적었는데 전혀 도움이 안 됩니다. 앞으로는 이런 기분나쁜 편집 요약 메시지들을 보고 싶지 않군요. --Klutzy 2006년 10월 27일 (토) 18:48 (KST)답변

저도 한글을 사랑한다면서 '뷁' '쀍' 같은 단어를 사용하는 것이 정말 한글을 사랑하는 것인지 묻고 싶군요. -- 파란로봇군 (토론) 2006년 10월 27일 (토) 18:51 (KST)답변

사실 제가 그런 걸 볼 때마다 자꾸 기분이 언짢아져서 감정적으로 나가게 되는데, 고쳐야겠습니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 27일 (토) 18:56 (KST)답변

세삼스럽게 다시 이 문제에 대해 말씀드리게 되었습니다만, 이전과 같은 감정적인 편집 요약은 요즘은 보이시지 않은 것 같습니다만, [2]의 경우에서와 같은 편집요약은 앞으로는 자양해 주시는 게 어떠하실런지요? 차라리 '맞춤법 교열/정정/수정' 등의 간단한 편집요약이나 아니면 '이것 보다 -> 이것보다'와 같은 편집 요약은 어떻겠습니까? 편집 요약에 편치 않은 감정 드러내셔도 화가 풀리기는 커녕 최근 편집을 찾아보는 기타 여러분들의 언짢음만 사지 않을까 생각됩니다. :) - ᾿Ειρρήδων 아이리디(토론) 2006년 10월 29일 (월) 23:53 (KST)답변

FI, FL, FF 등등[편집]

FI, FL, FF 등등에 뭔가를 추가하고 계시던데 무엇을 추가하고 계시는지요? 제가 보기엔 아무런 의미 없는 내용인 것 같습니다. 만약 추가하시더라도 설명은 꼭 해주셔야 오해를 받지 않습니다. -- 김종국 (토론 · 기여) 2006년 10월 27일 (토) 18:55 (KST)답변

en:Ligature (typography)에 있는 문자들을 더해 놓은 것입니다. 혹시 나중에 쓸 일이 있을까 해서요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 27일 (토) 18:57 (KST)답변

FFI에 추가한 " ㅁ" 이뭔가요?[편집]

FFI에 추가한 " ㅁ" 이 뭔가요? 무슨 의미로 추가하신 건지? --WaffenSS 2006년 10월 27일 (토) 21:02 (KST)답변

위에 저랑 똑같은 질문을 했군요. 저걸 누가 봐서 동음이의어로 생각할지 지극히 의문스럽군요. RV합니다. --WaffenSS 2006년 10월 27일 (토) 21:41 (KST)답변
그리고 FI 같은 경우, 아무런 설명이 없는데, 짧은 설명을 달아줘야 다른 사람들이 알죠. 기본적인 배려입니다. FI에 쓴 fi가 무슨 의미인지 추가해주시기 바랍니다. --WaffenSS 2006년 10월 27일 (토) 21:47 (KST)답변
ffi는 글꼴이 있어야지 잘 보입니다. 저는 잘 보이는데 그쪽에선 □으로 보였나 보네요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 27일 (토) 22:57 (KST)답변
글꼴이 없으면 보이지도 않고, 아래 Hnc197님의 지적대로 내용이라면 추가가 필요한가요? --WaffenSS 2006년 10월 28일 (토) 02:12 (KST)답변

과연 ffi등이 필요할까요?[편집]

Ligature라는 문서를 보니 "ffi"같은 것은 그저 타이포그러피(글꼴학 정도?)에서 미려한 글씨체를 위해 쓰이는 특이한 형태의 글꼴로 보입니다. 이걸 아무런 설명 없이 FFI밑에 놔 두는 것은 무의미하다 봅니다. 넘겨줄 필요도 없을 것 같고 그저 타이포그러피 문서 하위 항목 정도로만 등재하면 문제 없을 것 같습니다. --Hnc197 2006년 10월 27일 (토) 23:05 (KST)답변

동음이의어 문서에[편집]

아무런 설명없이 단어만 추가하는 것은 하지 마세요. 적어도 추가하려면, 문서 수준은 아니더라도 짧막하게 설명을 달아줘야 사람들이 뭔지 알죠. ffi라고만 써놓는게 대체 무슨 의미가 있습니까? --WaffenSS 2006년 10월 28일 (토) 02:15 (KST)답변

사용자:Airridi/틀/User iso15924/문자 - 아랍문자와 관련[편집]

아랍문자의 경우 숫자가 앞에 오는 것은 의도된 것입니다. 현재 영어 위키백과에서도 전환되어 사용되고 있습니다. 대부분의 바벨 표기는 현지 표기를 중시합니다. - ᾿Ειρρήδων 아이리디(토론) 2006년 10월 30일 (월) 00:17 (KST)답변

그런가요? 전 일관성이 떨어져 보이는 것 같아서 그랬습니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 30일 (월) 00:20 (KST)답변
의도된 것입니다. 현재 영어 위키백과에서도 전환되어 사용되고 있습니다. '바벨' 표기는 원칙적으로 일단 해당 언어권 사용자들을 위한 것입니다. - ᾿Ειρρήδων 아이리디(토론) 2006년 10월 30일 (월) 00:50 (KST)답변

서명[편집]

서명건에 대해서는 예전에도 여러 번 토론이 있었는데, 서명을 유니코드로 작성하는 이유가 뭔지 들어 볼 수 있을까요? -- Allen 2006년 10월 31일 (수) 19:36 (KST)답변

뭐, 그것도 제 나름이지요. 아이리디 님께서 서명을 ᾿Ειρρήδων라고 하는 것처럼요. 제가 이런 서명을 썼다고 해서 누가 피해를 봤다고 생각하지는 않고요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 31일 (수) 19:40 (KST)답변
위키백과:사랑방/2006년 10월#서명틀에 대해서..에 서명에 대한 논의가 이루어지고 있습니다. 논의가 마무리되기 전까지는 섣부르게 독단적인 행동을 하지 마세요. (혹시 이런 논의가 있는 줄도 몰랐다면 사랑방을 자주 방문하길 건의해 드립니다.) --Klutzy 2006년 10월 31일 (수) 19:42 (KST)답변
제 서명과 에멜무지로님의 서명이 정말 같다고 생각하시는지요? :) - ᾿Ειρρήδων 아이리디(토론) 2006년 10월 31일 (수) 19:41 (KST)답변

제가 볼 때 에멜무지로님 서명은 이상한 기호와 문다들의 나열로만 보입니다. 다른 사람들이 유니코드 공식을 알고 있고 에멜무지로님 서명을 처음 보았을 때 공식을 머리속에서 계산해서 에멜무지로란 결과를 도출해낼거라 생각하나요? -- Allen 2006년 10월 31일 (수) 19:43 (KST)답변

제 서명이 '᾿Ειρρήδων'로만 이루어져 있나요? :) - ᾿Ειρρήδων 아이리디(토론) 2006년 10월 31일 (수) 19:49 (KST)답변
문제를 슬쩍 피해가는 느낌이 없지않아 있지만, 장식용 그리스 문자 1개만 남기고 한글로 다시 작성했습니다. 에멜무지로님도 바꾸실 의향이 있으실런지요? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 10월 31일 (수) 20:16 (KST)답변
설마 또 답변하기 난감하니 토론을 마무리 짓길 그만두고 추이가 잠잠해지길 기다리고 있으신 건 아니겠죠? 토론이 불리해질 성 싶으면 토론을 그만두고 나중에 생각에 주저리주저리 뒤에서 말하지 말고 지금 토론을 제대로 매듭짓는 건 어떨까요? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 10월 31일 (수) 20:18 (KST)답변

바꾸었습니다. 이제 된 건가요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 31일 (수) 22:02 (KST)답변

밑의 반달행위에 대한 질문에 대한 답은 안할껀가요? 그냥 무시하실건가요? 아니면 아이리디님 말씀처럼 생각란에 어쩌고 저쩌고 적으실 건가요. 어차피 질문에 대한 답을 한다고 해서 불이익을 받는것도 아닌데 왜 굳이 답변을 회피하려는건지 이해가 안가네요. 답변 부탁드립니다. -- Allen 2006년 10월 31일 (수) 22:19 (KST)답변

질문[편집]

사랑방 내용을 삭제하고 보존문서 내용을 삭제하는 이유가 뭔가요? -- Allen 2006년 10월 31일 (수) 19:39 (KST)답변

이 질문에 답변 안하실 건가요? [3] [4] 이건 명백한 반달행위 아닌가요? -- Allen 2006년 10월 31일 (수) 19:56 (KST)답변
그때 제가 그것 때문에 문제 일으킨 게 생각나서 오늘 그만 미친 짓을 했습니다. -_- ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 31일 (수) 22:22 (KST)답변
생각나서 미친짓을 했다는게 무슨 말인가요? 구체적으로 설명해 주실래요? -- Allen 2006년 10월 31일 (수) 22:23 (KST)답변
그냥 과거에 만든 문제를 지워 버리고 싶어서 그랬습니다. 그리고 제가 말하는 미친 짓이란 저 내용을 그냥 확 지워 버린 걸 말합니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 10월 31일 (수) 22:25 (KST)답변

무슨 말인지 이해했습니다. 다음부터는 그렇게 하지 않아주셨으면 고맙겠습니다. 위키백과:반달행위를 읽어보시는 것도 도움이 되리라 생각합니다. 답변 감사합니다. : ) -- Allen 2006년 10월 31일 (수) 22:27 (KST)답변

위키백과:삭제된 장난과 넌센스[편집]

는 ‘재미’를 위해 삭제된 글을 모아놓는 곳입니다. 저만의 개인적인 생각일지도 모르겠지만 이건 재미없고 이건 왜 올렸는지 모르겠습니다. --Puzzlet Chung 2006년 10월 31일 (수) 20:37 (KST)답변

모르스 부호[편집]

삭제 신청 이유는 여전히 문서를 보는 사람의 기분을 상하게 만드는군요. #편집 요약에도 여러 번 지적된 내용입니다. 그리고 잘못된 표기법이라도 그 표기가 상당히 많이 사용된다면 넘겨주기를 하는 것이 일반적입니다. 위키백과:넘겨주기 문서를 보세요. --Klutzy 2006년 11월 4일 (일) 17:15 (KST)답변

[5] 때문입니다. 이거 보고 오랜만에 진하게 웃었습니다. 그래서 신나게 토론 내용을 지워 줬죠, 뭐. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 4일 (일) 17:21 (KST)답변
그래서 그게 잘 한 행동이라는 겁니까? -_- Klutzy 2006년 11월 4일 (일) 17:26 (KST)답변

사용자:에멜무지로에도 이렇게 붙여야 겠군요.

삭제
삭제

이 글은 관리자에게 삭제를 신청한 글입니다.

이 문서는 위키백과에 어울리지 않아 위키백과의 삭제 정책에 해당, 바로 삭제해야 한다고 판단하여 삭제 요청을 하였습니다. 어울리지 않는다고 판단한 이유는 다음과 같습니다.

이유: 이렇게 쓰이는 경우가 없음. 따라서 필요 없는 넘겨주기임.

이 글을 만드신 분께: 삭제를 요청한 사용자의 판단이 잘못되었다고 생각될 경우는 글의 역사를 참고하여 삭제 틀을 끼운 사용자에게 직접 자신의 문서 작성 의도를 설명해 주십시오. 자세한 것은 위키백과에 대한 오해를 참고하세요.

'에멜무지로'란 한국어 단어는 전 처음 들어보고 또 학생들이 쓸 것이라고 전혀 생각되지 않는데, 님의 논리대로라면 지워야 하지 않나요? :)
혼자서 모든걸 다 아는 듯이 구는 오만함, 자신이 생각하는 한국어만 맞고 다른 사람이 생각하는 한국어란 쓰레기인냥 취급하는 '편집요약'의 태도 등이 이 모든일의 발단이 되었다고는 생각하지 않나요?
그리고 잘못 했으면 했다, 잘못 하지 않았으면 잘못한바 없다, 대답을 하시죠. 전용 쥐구멍이라도 있다고 생각하나요? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 4일 (일) 18:21 (KST)답변

제가 쓰는 편집 요약이 그런 건, 틀린 말을 보고 있자니 답답해서 그런 겁니다. 그리고 자꾸 기분이 언짢아지기도 하고요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 4일 (일) 19:37 (KST)답변

정확히 말씀하셔야죠, 그것들은 '국립국어원이 정한 맞춤법에 어긋난 것'이지, 비난받거나 조롱받아야 할 '완전히 틀린 것'이 아닙니다. 그럼 경상도 방언을 사용하는 제 말은 완전히, 철처히 틀렸겠네요? 에멜무지로 본인은 소위 맞는 말만 쓰나요? 무슨 스스로가 법관이라도 된 마냥 와서 맘대로 판결내리고 맘대로 화풀이하지 마십시오. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 4일 (일) 19:44 (KST)답변
다른 사람들은 에멜무지로님의 편집을 보고 언짢아하지 않는다고 생각하는 건가요? 저도 답답합니다. 예전부터 자꾸 몇 번이나 지적되는 문제들을 고칠 생각은 안하고 자기가 언짢다는 얘기만 하니 자신의 행동이 여러 문제의 발단이 되어 온다는 것은 알고 계시는 건가요?
앞으로는 답답하고 언짢아도 다른 사람들까지 기분나쁘게 하지 말아 주시기 바랍니다. 여러 번 주의를 드린 내용입니다. 위키백과는 여러 사람이 공동으로 만들어 가야 하는 공간입니다. 다른 사람들에게 협력을 좀 해주세요. --Klutzy 2006년 11월 4일 (일) 19:46 (KST)답변
[6] 못본걸로 하고 넘어가겠습니다만, 정말 제 버릇 남 못주는 가 보군요. 대꾸할 논리가 부족해 지거나 다수가 지적하면 사용자 스페이스 어딘가에 웅얼거리는 습관 말입니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 4일 (일) 19:49 (KST)답변
제 습관을 고쳐 보려고 써 놓은 건데, 그게 뭐 그리 못마땅한가요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 4일 (일) 19:51 (KST)답변
"오만? : 이 사용자는 오만 하다는 지적을 받았습니다." 고치겠다는 의사의 표시인가요? 전 어의없다는 표시로 보입니다만, - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 4일 (일) 19:54 (KST)답변
"엉터리? : 이 사용자는 엉터리라는 지적을 받았습니다." 이러면 엉터리 같은 글을 고치는 습관을 고치려는 의사의 표시로 보이시나요? :) 변명하지 마십시오. - ρ 아이리디 (토론)
하지만 정말 고치려는 의도는 있으니까 쓴 겁니다. 그럴 생각이 없다면 아예 쓰지도 않았겠죠. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 4일 (일) 19:58 (KST)답변
계속 말이 빙 돌고 있죠? 예의는 벗어더지고 직접적으로 말하겠습니다. 그럴 생각이 있다면, 그럴 생각이 있는 적절한 표현으로 쓰세요. 그렇게 적어놓고 '원래 의도는 그게 아니었다'라고 말하면 문제가 다 해결될 거라고 생각하시나보죠? 말이 툭 내뱉고 나면 없어지는 물건 처럼 말하지 마십시오. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 4일 (일) 20:02 (KST)답변
"오만?"이라고 적어놓은 것은 대부분의 한국어 사용자들에게 "풋? 내가 오만하다고?" 정도로 해석됩니다:-) 아무리 에멜무지로씨가 그런식으로 주장을 하시더라도 말이죠. --Hnc197 2006년 11월 5일 (월) 15:13 (KST)답변

토론에는 답변을 해 주세요.[편집]

예전에도 여러 번 지적했던 얘기지만, 토론에는 마무리를 지어 주세요. 자신이 잘못을 했다면 잘못했다는 것을 인정하고 사과해야 할 게 있으면 사과하고, 자신의 행동이 잘못되지 않았다면 반박을 해 주세요. 토론 문서에 의견을 남겼는데 당사자가 그 토론에 아무 말도 안 하면 다른 사람들이 보기에 어떻게 생각할까요? 당연히 지적을 무시하는 것으로밖에 보이지 않습니다.

당장 바로 위의 토론부터 마무리를 지어 주세요. 전 아직도 위 토론의 해명을 기다리고 있습니다. --Klutzy 2006년 11월 5일 (월) 21:09 (KST)답변

하나 더 지적하자면 사용자문서에 '이 사용자는 xxx는 지적을 받았습니다'라든지 '이 사용자는 xxx를 고치려고 노력합니다'라고 쓰는 것은 탁상공론입니다. 진짜로 그러한 잘못을 고치려는 생각이 있다면 행동으로 보여주세요. --Klutzy 2006년 11월 5일 (월) 21:10 (KST)답변

행동으로 보여지지 않고 단지 '지적받았습니다'라고 붙여놓는건, '지적받았는데 그래서 뭐?'라고 밖에 생각되어지지 않습니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 5일 (월) 21:32 (KST)답변
그리고 POV라고 두기에는 지나치게 공격적이고 다른 편집자의 의사를 대놓고 무시하는 표현이 지나치게 많습니다.
한자 성의 X이 사용자는 한자를 친 사람의 성의를 절대 생각하지 않고, 생각할 계획도 없습니다.
문서에 한자를 친 사람의 성의를 무시하겠다는 선언입니다. 그러니까 결국 편집요약에 한자 친 사람에 대한 무시를 대놓고 하더라도 냅둬란 얘긴가요? 이해하란 얘긴가요?
쉬운 말이 사용자는 되도록이면 쉬운 말을 쓰려고 합니다.
쉬운 말을 쓰려면 Simple Korean이라도 만들어 관리자가 되세요. 한자어나 잘 쓰지 않는 말을 쓰는 사람은 다 일부러 필요없이 어려운 말을 쓴다는 식의 태도는 줄곧 지적받아 왔지요.
효율이 사용자는 다른 언어판과 호환을 따지는 누구와는 달리, 한국어판의 효율을 먼저 따집니다.
Simple Light Korean은 어떤가요?
혼용-0이 사용자는 한글과 한자가 섞인 글을 전혀 읽지 못하고, 읽을 생각도 없습니다.
본인이 읽지 못한다고 한글 위키 백과를 한글로만 채우나요? 여기가 에멜무지로님의 공간인가요? 덧붙여 한자를 추가한 사람에 대해 굉장히 공격적인 문구일 수 있습니다.
반발이 사용자는 누가 잘못된 점을 고치라고 하면 그걸 잔소리로 생각하고 반발할 때가 있습니다.
그래서 봐 주라는 건가요?
오만함이 사용자는 오만하다는 지적을 받았습니다.
'오만하다는 지적을 받았는데 그래서?'란 뉘앙스를 다분히 남기네요.
결국, 지금까지의 자신의 행동에 대해 변명하고 합리화하고 있으며, 한자를 사용하는 편집자에 대해 다분히 공격적인 내용을 담고있다고 밖에 볼 수 없습니다. 특히 토론 중간에 토론은 그만두고 사용자 스페이스에 이러한 내용을 끄적거리는 것은 토론 상대에 대한 무시라고 밖에 생각되지 않네요. 해당 유저박스의 전면 삭제나 최소한 내용 정정을 제안합니다. 덧붙여 유저박스의 문구 수정뿐만 아니라 이에 따르는 행동 실천까지도 말입니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 5일 (월) 21:45 (KST)답변

한자와 영어 알파벳에 대한 이중적 입장[편집]

한자어는 줄곧 제거하시면서 영어 알파벳은 그대로 두시지 않나요? 순우리말을 중시한다면서 한자어는 제거하고 영어 알파벳 참고 표기는 그대로 두는 건 모순이 아닌가요?

중국이나 일본의 것은 무작정 배제하려고 하면서 동시에 서양의 알파벳 표기는 그대로 두려는 건 다른 의미의 오리엔탈리즘이 아닌가요?

- ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 5일 (월) 21:32 (KST)답변

모든 문제에 관해[편집]

'오만?'의 ?는 제 실수입니다. 하지만 남을 비꼬는 표현이 아니라는 것을 밝힙니다.

그리고 전 로마자가 섞인 것도 그리 좋지 않다고 보지만, 관용적으로 그렇게 표기하기 때문에 그냥 두고 있는 것입니다.

또 쉬운 말 타령은 하지 않도록 노력하겠습니다. 사용자:Matchumbeop Geomsagi 계정으로는 정말 순수하게 맞춤법, 문법 검사만 하겠습니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 6일 (화) 17:33 (KST)답변

맞춤법 검사기[편집]

프로그램을 통한 편집입니까, 아니면 수동 편집입니까? 확실히 해 주세요. -- ChongDae 2006년 11월 6일 (화) 17:36 (KST)답변

사용자:맞춤법검사기는 자동, 사용자:Matchumbeop Geomsagi는 수동입니다. 자동 편집 계정(사용자:맞춤법검사기) 비밀번호를 잊어서 어쩔 수 없군요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 6일 (화) 17:37 (KST)답변
수동(?)이라면 그냥 에멜무지로 님의 본 계정을 이용하세요. 일관된 작업이 아닌 삭제 신청까지 하면서 별도의 계정을 만들 이유가 있을까 싶습니다. 에멜무지로 님의 평소 편집과 다를 게 없어보이네요. -- ChongDae 2006년 11월 7일 (수) 16:52 (KST)답변

맞춤법검사기 계정을 차단했습니다.[편집]

-- ChongDae 2006년 11월 6일 (화) 17:39 (KST)답변

과학 문서의 수정 사항에 대해[편집]

http://ko.wikipedia.org/w/index.php?title=%EA%B3%BC%ED%95%99&diff=585775&oldid=585741

위 수정 내용에 대해 근거를 제시해 주실 수 있을까요? 특히 '비표준 어미'라는 것이 어떤 의미인지 알고 싶습니다. --Acepectif 2006년 11월 7일 (화) 02:01 (KST)답변

[7][8]을 참고하세요. 따옴표가 있건 없건 '한다라고', '한다라는' 등은 틀린 표현입니다. 또한 한/글의 맞춤법 검사기에도 '한다라고' 등을 치면 비표준 어미가 쓰였다고 나옵니다. 그리고 실제로 말을 해 보아도 '한다고', '한다는' 등이 더 자연스럽고요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 7일 (수) 16:08 (KST)답변
"'구분하다'라는"과 "'구분한다'는"은 다른 표현입니다. 앞의 경우는 "구분하다"가 기본형임에 반해, 뒤의 "구분한다"는 현재형입니다. 설명문이나 사전에서 단어의 용례를 설명하면서 "100%" 맞춤법을 따라갈 수 없습니다. (동사를 명사처럼 받아야 하는 상황이니깐요.) -- ChongDae 2006년 11월 7일 (수) 16:57 (KST)답변
(예문) go와 went는 모두 "가다"라는 의미의 활용형이다. go는 현재형(간다)이고 went는 과거형(갔다)이다.
이 문장이 이렇게 바뀌어야 한다고 생각하십니까?
(예문) go와 went는 모두 "간다"라는 의미의 활용형이다. go는 현재형(간다)이고 went는 과거형(갔다)이다.
- ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 7일 (수) 18:00 (KST)답변
저건 제 생각이 짧았던 거고, "'간다'라는"처럼 따옴표를 넣는다 하더라도 "'간다'는"이 맞습니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 7일 (수) 18:02 (KST)답변
따옴표 문제가 아닙니다. 위의 예문에서 후자처럼 '간다'라고 하면 말이 된다고 생각하십니까? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 7일 (수) 18:03 (KST)답변
동사를 명사처럼 받아야 하니 '라고'를 못 붙일 이유도 없고, '-ㄴ다' 형태이니 '고'를 못 붙일 이유도 없네요. 하지만 저 경우는 동사를 명사처럼 받아야 하는 경우이므로 '라고'가 나은 것 같기도 하네요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 7일 (수) 18:07 (KST)답변
무슨 말씀을하고 계신지요? 문법을 강제해서 후자의 경우처럼 '간다'라고 썼을 때는 go와 went 모두를 원형이 아닌 현재의미로 옮기는 문제가 생긴다는 것입니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 7일 (수) 18:08 (KST)답변
앞의 go와 went를 못 보고 오로지 '간다' 하나만 보고 답했군요. 저런 경우는 '가다'로 두는 게 낫겠습니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 7일 (수) 18:12 (KST)답변
인간의 언어가 기계적으로 재단가능하다고 생각하지 말아주십시오. 기계적인 문법적용은 더 비문법적일 수 있습니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 7일 (수) 18:13 (KST)답변

네, 알았습니다. 그런데 정확히 따지자면, go는 '가다'고 going이 '간다' 아닌가요? 영어에서도 I go라고 잘 안 하고 보통 I'm going이라고 하니까요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 7일 (수) 18:15 (KST)답변

현재형이 현재 진행형으로 표시되려는 경향은 언어 보편적인 현상입니다. 하지만 엄밀히 말하면 go는 직설법 현재형(Indicative Present)이고, be going은 직설법 현재 진행형(Indicative Present Progressive)입니다. 이러한 현상은 표준어에서도 발견됩니다. '어디야?' - '아 가고 있어(O) / 아 간다(rarely)' '가다'는 부정법(Infinitive)인 'to go'로 해야 맞습니다. -ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 7일 (수) 18:25 (KST)답변

서명 틀[편집]

알려 주셔서 감사합니다. 그리고 서명 틀을 쓰실 때 토끼군 님처럼 편법이라도 쓰셔서 subst가 안 되게 해 주셨으면 좋겠습니다. subst가 되면 서명 틀을 바꾸었을 때 여태까지 한 서명이 한꺼번에 바뀌지 않고, 토론을 편집할 때 보기 불편하거든요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 7일 (수) 18:32 (KST)답변
편법을 사용한 서명의 가장 치명적인 문제점은, 많이 사용하면 할 수록 서버의 부담이 증가해진다는 것입니다. 한두사람이 소수의 문서에만 서명을 남긴다면 문제가 없겠지만, 여러 사람이 많은 문서에 남기게 되면, 이 문서를 열때마다 해당 서명 문서를 참조하게 되며 이는 서버의 부담으로 이어집니다. 영어 위키백과에서도 이러한 문제 때문에 서명을 사용하면서도 편법을 쓰지 않는 경우가 많습니다. 저도 이러한 이유로 일부러 편법을 사용한 서명을 적용하지 않은 것입니다.
위키백과:사랑방/2006년 10월#틀을 사용한 서명에 대해서에도 관련 문건이 있습니다.
- ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 7일 (수) 18:35 (KST)답변
네, 감사합니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 7일 (수) 18:43 (KST)답변
이상하네요. Hyolee2 씨는 subst:를 쓰지 않는 게 서버에 부담을 준다고 생각하시는 분입니다.
--Puzzlet Chung 2006년 11월 8일 (수) 08:04 (KST)답변
이상하네요, 전 해당 내용을 다시 읽어보아도 Hyolee2님께서는 subst:를 쓰자고 말하시는 것 같은데요? subst:를 쓰자고 말씀하시는 분이 subst:가 서버에 부담을 준다고 생각하지는 않으시겠지요? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 8일 (수) 12:46 (KST)답변
아, 순간 반대로 생각했네요. --Puzzlet Chung 2006년 11월 8일 (목) 19:14 (KST)답변
위에서 제가 말을 이상하게 했군요. "subst의 가장 치명적인 문제점은"이 아니라 "편법을 사용한 경우의 가장 치명적인 문제점은"이었습니다. -> 해당 내용으로 수정했습니다.
정리하면, 제가 말하고자 했던 바는 '편법을 이용해 틀을 참조하게 끔 한 서명'은 서버에 부담이 가므로 subst:한 형태가 되는 (지금의 제 서명 형태와 같은) 걸 사용하게 된 것이었다는 말이었습니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 8일 (수) 12:51 (KST)답변

의회?[편집]

청소년 의회는 議會가 아닌 蟻會를 쓰나요? [9] -- ChongDae 2006년 11월 8일 (수) 13:40 (KST)답변

그건 제가 실수로 잘못 보고 집어넣은 것입니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 8일 (목) 18:49 (KST)답변

편집 요약란[편집]

개인적인 잡담을 쓰는 곳이 아닙니다. 쓸 말이 없다면 그냥 비워주세요. -- ChongDae 2006년 11월 8일 (목) 19:17 (KST)답변

키보드 관련 바벨 틀[편집]

틀: 네임스페이스에서 사용자 네임스페이스로 옮기는게 어떨까요? "틀:User XXX" 식으로 옮길 이유도 없어보입니다. -- ChongDae 2006년 11월 10일 (토) 17:52 (KST)답변

제가 볼 때는 브라우저 바벨 틀이나 운영 체제 바벨 틀과 별반 다를 게 없어 보이는데요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 10일 (토) 17:54 (KST)답변
브라우저나 운영체제는 사용자 환경마다 위키백과의 내용이 잘못 표시될 가능성이 있습니다. 예컨데 한국어 위키낱말사전의 경우 파이어폭스에서는 깨져보입니다. 하지만 두벌식 사용자와 세벌식 사용자는 오타의 발생말고는 위키백과 작업에 도움될 내용은 없어보입니다. -- ChongDae 2006년 11월 10일 (토) 18:01 (KST)답변
위키백과 공간에 사용될 이유가 특별히 없다면 가져갈 의향이 있습니다. 만일 에멜무지로님께서 가져가시는 데 반대하신다면 의견을 알려 주십시오. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 10일 (토) 18:03 (KST)답변

음, 세벌식 최종 사용자의 경우, 별도로 설정을 고치지 않는 한 []{} 등의 기호 입력이 어렵습니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 10일 (토) 18:05 (KST)답변

Ll...[편집]

en:Ll을 참고해주세요. -- ChongDae 2006년 11월 10일 (토) 17:56 (KST)답변

Ll은 제 실수라고 치더라도, ı는 어떻게 처리해야 할까요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 10일 (토) 18:16 (KST)답변
en:Turkish dotted and dotless I 문서를 번역해주시거나요. -- ChongDae 2006년 11월 13일 (월) 11:22 (KST)답변

사용자:Airridi/유저박스/안내:컴퓨터에 대해[편집]

뭘 죄송하실 꺼까지야, 해당 문서는 열려있습니다. :) - 다만, 미리보기를 쓰셨으면 미연에 방지 되지 않았을까 하는 생각이 드네요 :) - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 10일 (토) 22:58 (KST)답변

편집요약에 대해[편집]

"앞 수가 한글일 때는 띄지만, 숫자일 때는 붙입니다. 그렇다면 '제1차 세계 대전'도 '제1 차 세계 대전'으로 써야겠네요?"

누구에게 도전장을 내미시는 건가요? :) - 아마 에멜무지로님은 별 생각 없으셨을런지도 모르겠습니다만, 상당히 공격적인 표현입니다. "써야 하는 모순이 생깁니다."라고만 하더라도 훨씬 덜 공격적이지요. 위의 표현은 먼저 작성한 사람의 지적 수준이 의심된다는 함축을 담을 수도 있습니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 10일 (토) 23:08 (KST)답변

그냥 되묻는 의도였는데, 거기까진 생각을 못 했군요. 그나저나 실제로 '11시' 말고 '11 시'로 쓰는 경우가 많나요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 10일 (토) 23:12 (KST)답변
원칙적으로 모든 단위를 나타내는 명사는 띄워서 써야 합니다. 단, 붙여 적는 것도 허용하는 경우도 있습니다. 이곳을 확인해 보세요. [10] (43항입니다.) - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 10일 (토) 23:15 (KST)답변
한글 맞춤법에서는 숫자 뒤의 단위는 원칙적으로 띄어써야 하지만 그럴 경우 어색한 경우에 붙여쓰는 것을 허용하는 겁니다. 리터 문서에서는 한글 없이 수식으로만 전개하는 경우와 단위 자체를 강조하기 위해서 띄어 쓴 겁니다. 이처럼 양자 택일이 가능한 경우에는 마치 절대적인 원칙에만 매달릴 것이 아니라 눈에 보기에 자연스럽고 일반적인 쪽으로 편집하면 됩니다. --시간 파리 2006년 11월 11일 (토) 02:14 (KST)답변
"제발 인터위키 좀 똑바로 다세요. 달랑 en 하나로 해결될 줄 아십니까?"[11]
하나만 달아도 봇이 알아서 붙여줍니다. 달랑 en 하나로 해결된답니다. 문제는 하나도 안 다는 경우지요.
그것보다, 편집요약좀 신경쓰세요. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 11일 (일) 17:28 (KST)답변
en에서 긁어서 붙여오는 경우 어떤 경우엔 인터위키가 꼬이는 것을 심화시킬 수도 있습니다. en에 인터위키 링크가 많은만큼 잘못된 인터위키 링크도 많거든요. 중요한 것은 en만 붙이는 것이나 다 붙이는 것이나 어느 쪽으로든 도움이 된다는 것입니다. --Puzzlet Chung 2006년 11월 11일 (일) 17:53 (KST)답변

편집요약란에 제발 '으악' 좀 그만 사용해주세요. 뭔가를 제거했다면 제거한 내용을 써주시거나 정 할 말이 없다면 아무것도 입력하지 말아주세요. -- Allen 2006년 11월 12일 (월) 17:48 (KST)답변

'아악'도 그만 사용해 주시겠어요? -- Allen 2006년 11월 18일 (토) 00:25 (KST)답변

관리자가 아니라면 차단 템플릿을 달지 마세요.[편집]

8월 토론란에 [12] 이와 같은 공시가 있었습니다. 참고하시기 바랍니다. -- Allen 2006년 11월 14일 (화) 00:50 (KST)답변

하지만 이미 차단된 상태기 때문에 이런 경우는 괜찮지 않나요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 14일 (수) 17:12 (KST)답변
아니오. 그런 경우때문에 템플릿을 달지 말라는 겁니다. -- Allen 2006년 11월 14일 (수) 17:28 (KST)답변

차단 계정의 정렬?[편집]

정렬까지 해야 하나요? -- ChongDae 2006년 11월 14일 (수) 17:33 (KST)답변

음, 일본어는 그렇다 쳐도 키릴 문자는 일반 알파벳과 같은 위치에 두어야 할 것 같네요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 14일 (수) 17:37 (KST)답변
그냥 놔두주세요. 키릴 문자는 로마자로 변환해서 놓으실건가요, 아니면 모양이 같은 글자를 기준으로 하실 건가요? 그리고 그렇게 정렬해서 얻는 실익은 뭔가요? -- ChongDae 2006년 11월 14일 (수) 17:39 (KST)답변
모양이 기준이 돼야 하지 않을까요? 실제로 사칭도 모양을 기준으로 하니까요. 그리고 편의를 위한 것이기도 하고요. P와 Р는 똑같아 보이니까요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 14일 (수) 17:41 (KST)답변

"누구의" 편의를 위한 것이죠? 사칭 계저을 만드는 반달 사용자? -- ChongDae 2006년 11월 15일 (수) 14:25 (KST)답변

보는 사람의 편의를 위한 것이죠. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 17일 (토) 17:31 (KST)답변

자료집의 한양->첫가끝[편집]

중세문학 자료들이 한양보다는 첫가끝으로 되어 있는 쪽이 좋다는 데는 동의하지만 이미 존재하는 한양PUA를 전부 첫가끝으로 바꾸는 건 그리 바람직하게 보이지 않는군요. 한양PUA를 그냥 놔 두고 첫가끝으로 된 문서를 새로 생성하시는 쪽이 어떨까요? -- Caffelice 2006년 11월 15일 (목) 21:58 (KST)답변

음, 한양 PUA가 아직 많이 쓰이고 있다고 하지만, 사용자가 써야 하는 사용자 영역이 침범(?)당하고, 정작 유니코드가 옛한글 표현하라고 준 첫가끝 영역은 버리는 거니까요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 17일 (토) 17:31 (KST)답변

퍼온듯한 글[편집]

삭제 이유로 합당하다고 보십니까? -- ChongDae 2006년 11월 16일 (금) 23:37 (KST)답변

보통 그 글처럼 정리가 안 된 글이면 퍼 온 경우가 많더라고요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 17일 (토) 17:31 (KST)답변
퍼 왔다는 증거를 보여주세요. "에멜무지로 님이 퍼 왔다고 생각하는 글"을 삭제하면 그 책임은 누가 지나요? -- ChongDae 2006년 11월 17일 (토) 18:39 (KST)답변

템플릿 건드리기..[편집]

-_- -- ChongDae 2006년 11월 17일 (토) 18:31 (KST)답변

사용자 틀을 더이상 손 못 대도록 보호조처했습니다. 앞으로 이런 실수가 반복되지 않도록 주의해주세요. -- ChongDae 2006년 11월 17일 (토) 18:39 (KST)답변

네. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 17일 (토) 18:41 (KST)답변

틀:User language에 대해[편집]

조금 시간을 두고 많은 사람들의 의견을 들어봐야 하지 않나요? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 18일 (일) 21:56 (KST)답변

바벨틀[편집]

네, 죄송합니다. 틀을 다 만들어 놓고 안 만들어 뒀네요. (<- 틀 정리한 장본인 중 하나) 그 많은 틀을 1-M 수준까지 5개씩 정리하고 나니 진절머리가 나서 손 안대고 있었습니다.

좀 상냥하게 편집 요약 하면 안 되시나요? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 19일 (일) 14:19 (KST)답변

사실 저는 요새 할 짓이 없어서 삽질거리를 찾고 있습니다. -_- 그런데 저걸 하다 보니 짜증이 나서 그만 또 저런 미친 편집 요약을 달아 버렸네요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 19일 (일) 14:30 (KST)답변
최소한 따지는 듯한 느낌을 줄 수 있는 의문형보다 평서형을 이용하면 보다 낫습니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 19일 (일) 14:31 (KST)답변

로부터[편집]

'로부터'가 왜 에멜무지로님의 심기를 건드리는 금기어가 된 거죠? 설마 조사의 결합은 전부 일본어투라고 생각하고 계신 건가요? 그렇다면 훈민정음 서문의 "문자와로"도 일본어투라서 교정의 대상이 되겠군요. 더군다나 '에서'와 '로부터'는 뜻도 다릅니다. --시간 파리 2006년 11월 22일 (목) 17:27 (KST)답변

국어사전에도 버젓이 등재된 말입니다. (참고:[13]) - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 22일 (목) 17:30 (KST)답변

복합 조사가 무조건 일본어투는 아니지만, 그래도 둘보다는 하나가 낫지 않나요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 22일 (목) 18:43 (KST)답변

닿소리 틀 변경[편집]

위키백과토론:위키프로젝트 음성학을 참고해주세요. -- ChongDae 2006년 11월 23일 (금) 17:54 (KST)답변

아, 저는 넘겨주기를 통하지 않고 직접 연결되게 하려고 그랬는데, 저 토론이 있었군요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 23일 (금) 17:56 (KST)답변

위키미디어 재단 틀[편집]

편집 요약 좀 상냥하게 해주시면 안 되나요? 프랑스어판에서 가져온건데 그것도 고치시죠? -- 파란로봇군 2006년 11월 24일 (토) 22:03 (KST)답변

[14]
편집요약에 적지말고 그냥 컴퓨터 앞에서 입으로 소리치세요. "아 가운뎃점 좀"이라고요.
- ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 24일 (토) 22:47 (KST)답변

작아진 글자?[편집]

혹시 웹 브라우저의 설정(보기->텍스트 크기)을 바꾸신 거 아닌가요? 위키백과에서는 최근 글꼴 크기가 바뀐 적이 없습니다. -- ChongDae 2006년 11월 28일 (화) 00:43 (KST)답변

이상하네요. 저는 토론란의 배경도 연한 보라색에서 흰색이 됐고, 글자도 작아졌습니다만. 웹 브라우저 설정은 그대로고요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 28일 (수) 15:41 (KST)답변
캐시 오류로 판정됐습니다. Ctrl+F5를 하니까 바로 해결되네요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 28일 (수) 15:53 (KST)답변
그래서[15] 싹 지우면 끝인가요? -- ChongDae 2006년 11월 28일 (수) 16:05 (KST)답변
참으로 실소를 유발하는 상황이었습니다-_-; 투표를 제안해서 사용자들이 투표에 참여까지 한 마당에 자신의 어처구니 없는 실수 내지는 잘못이었다는 것을 발견했다면, 투표했던 사용자들에게 말씀을 드려야 되는게 맞지 않나요? 에멜무지로님께서 이따금씩 사용하시는 사태 처리 방법들이 딱히 현명하지 못해 보일 때가 많았는데, 이번에는 염치 불구하고 말씀드리는 겁니다.--Sjhan81 2006년 11월 28일 (수) 16:15 (KST)답변
네···. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 28일 (수) 16:27 (KST)답변

기존의 토론을 주석처리해서 다른 사용자들의 토론을 무단으로 볼 수 없게 만든 '반달행위'에 대해 주의를 드립니다. 삭제하는 거나 주석처리하는 거나 결과적으로 사용자가 볼 수 있는 정보를 훼손했다는 것에는 별로 차이가 없습니다. 앞으로는 이런 모습을 보여주지 말아 주세요. --Klutzy 2006년 11월 28일 (수) 16:36 (KST)답변

네. 앞으로 주의하겠습니다···. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 28일 (수) 16:36 (KST)답변

의견충돌[편집]

아까 의견충돌 발생했는데, 저도 노력을 했습니다. 의견충돌 너무 심한거 아니에요? 게다가 저는 19살입니다. 몇학년입니까? --루스 2006년 11월 28일 (수) 19:14 (KST)답변

만약 제가 몇 학년인지 얘기하면 저보고 '어린 주제에 나서지 말라'고 하실 것 같아서 얘기하지 않겠습니다. 이 추측의 근거는 '게다가 저는 19살입니다.'에 있습니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 28일 (수) 19:17 (KST)답변
그럼 다음부터 이야기 나누지 말아요. 요새 외국어 배우고, 책 좀 읽고 그런데 님까지 나서서 그러면 안됩니다. 나름대로 노력할테니 다음부터는 이야기 나누지 말아요. 님의 말대로 저는 19살입니다. 이제 대학교 들어갈 겁니다. 저는 나이가 많든 적든 '어린 주제에 나서지 말라'라는 말은 안하지만, 서로의 기분을 상하는 이야기는 피했으면 합니다. --루스 2006년 11월 28일 (수) 19:22 (KST)답변

음, 저도 과거에 충돌이 꽤 심했는데―뭐 최근에도 편집 요약 등 때문에 좀 소리를 듣고 있습니다만―지금 잘 살고(?) 있습니다. 그리고 아이리디 님 말처럼 무조건 노력한다고 말하기만 하면 해결되는 게 아닙니다. 저 또한 위에서 지적을 받은 바 있고요.

단순히 '아, 그런 내용이었군요'와 같은 반응은 말한 사용자의 성의를 무시하는 표현으로 생각됩니다. 여기서도 뭔지 자세히 밝히지 않고 '그것' 때문에 오해를 했다고 하셨으니, Puzzlet Chung 님께선 정말 이해를 했는지 의심이 가셨을 수밖에 없죠. 또한 그 다음에 끝까지 읽어 봤는데 오해를 했다고 쓰셨는데, 뭐 때문에 오해를 했는지는 얘기 안 하셨죠?

그리고 여기서도 아이리디 님의 일본어 글 다음에 '아, 그런 내용이었군요'라고 답을 하시면 아이리디 님께서 당연히 '일본어 글을 이해하지 못했구나' 하고 생각하게 되는 거죠.

추가: 게다가 무조건 의견 충돌만 일어나면 '다음부터 이야기 그만하자'고 하면 다 해결되는 게 아닙니다. 그래도 그 분들과 님께서 여기 위키백과 활동을 계속한다면 어쩔 수 없이 늘 마주치게 되고, 얘기하기 싫어도 얘기하게 됩니다. 이야기를 그만하자는 것은 의사소통의 단절을 뜻합니다. 사람은 혼자서 살 수 없습니다. 세상은 루스 님 혼자서 살아가는 곳이 아닙니다. 또한 세상의 기준은 무조건 루스 님이 아닙니다. 곧 기분 좋은 일만 일어나지는 않습니다. 때로는 기분 좋은 경우도 있고, 기분이 상해서 상처 받을 수도 있지요.

저는 이런 점 때문에 루스 님이 다른 사용자들이랑 자꾸 의견 충돌이 일어나게 되는 게 아닐까 합니다.

제가 쓴 내용은 찬찬히 읽어 보세요. 그리고 이제 앞으로 어떻게 하실 건지 말로만 말고 행동으로 보여 주세요.에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 28일 (수) 19:54 (KST)답변

본문의 일본어 내용중 강조된 부분을 보시면 "자신의 일본어 능력을 피로해 주세요. 만일 그렇게 되지 못한다면 거짓말이라고 할 수 있겠지요"라고 있었는데 "아, 그런 내용이었군요"라고 답을 했으니 이해를 못한게 확실하죠. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 28일 (수) 19:45 (KST)답변
하지만 그 의견을 쓰더라도 이해를 할 수는 있잖아요? 안 그래요? 저는 다른 사람을 배려하기 때문에 중학생이나 초등학생이라도 다른 사람의 의견은 받아들입니다. 하지만 그 의견이 분쟁으로 번질 가능성도 있습니다. 그리고, 거기에다 악감정이 있는 것 같습니다. --루스 2006년 11월 28일 (수) 19:46 (KST)답변
"아, 그런 내용이었군요"가 이해를 했을 때의 대답으로 가능하다고 주장하시는 겁니까? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 28일 (수) 19:48 (KST)답변
네, 그렇습니다. 근데 여기서도 의견충돌이 발생할 수 있습니다. 말은 반복해서 안 할 겁니다. 분명히 이야기하지만 제 의견도 들어주세요. --루스 2006년 11월 28일 (수) 19:50 (KST)답변
끝까지 자기 변명을 하시는 군요. "아, 그런 내용이었군요"라고만 달랑 대답하고, 그 다음에 취한 행동이 ChongDae님에게 논쟁을 무마시켜달란 얘기를 제 사용자 페이지로 옮긴게 이해했을 때의 반응이라고요? 어의가 없습니다. Ko-M이 의심스럽군요. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 28일 (수) 19:52 (KST)답변
덧: 새로운 면죄부를 찾았군요. 의견충돌이란 말만 갖다 붙이면 모든 사람들이 루스님의 의견에 고분고분해져야 한다고 생각하시나 보죠? - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 28일 (수) 19:54 (KST)답변

위쪽에 내용을 한 문단 더 더했으니 루스 님께선 읽어 보세요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 28일 (수) 19:54 (KST)답변

여기서도 이야기를 나눴는데 전혀 이득이 없군요(-_-). 아까 제 행위에 대해 불쾌했다면 사과할게요. 뭐라고 말할 수는 없지만 사과드립니다(ㅠ_ㅠ). 그리고 다음부터는 이야기를 나눌 때, 서로의 감정을 건들지 맙시다. 모든 사람들이 제 의견에 전부 동의할 수는 없습니다. 저도 이거는 반대합니다. 이거는 새로운 면죄부가 아닙니다(ㅠ_ㅠ). --루스 2006년 11월 28일 (수) 19:58 (KST)답변
지금처럼 자기가 잘못했다면 자꾸 노력했다고 하지 마시고 자기 잘못을 인정하세요. 전 자존심이 강하다 해도 자기 잘못은 인정합니다. 그리고 위 글을 읽으셨는지요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 11월 28일 (수) 21:44 (KST)답변
인정했습니다. 제가 잘못했습니다(ㅠ_ㅠ). 하지만 외국어 그거 다 배운거는 사실입니다. 대신 다음부터는 이야기가 단절됩니다. 아무래도 다음부터는 대화하지 말아야 할 것 같아요. 죄송하지만 앞으로는 이야기하지 맙시다. 대신 제가 잘못했다는 건 사과할게요(ㅠ_ㅠ). --루스 2006년 11월 28일 (수) 21:57 (KST)답변

번호 순 소행성 목록에 관하여[편집]

안녕하십니까? 분류:번호 순 소행성 목록에 관해 말씀드리고자 합니다. 흠... 사실 원래이름은 '번호순 소행성 목록'이었습니다만 오늘 확인해보니 '번호 순 소행성 목록'으로 바뀌어 있고 원래 문서는 삭제 되었더군요. 그런데 '순'이라는 말은 접미사로 붙여쓰기가 원칙입니다. 게다가 제가 만든 문서가 옮겨진게 아니고 삭제된 거 였더군요. 가급적 이동기능을 이용해 주시기 바랍니다. 문서 역사는 다른 사람이 편집했다는 기록입니다. 그런 기록이 없어지다니 사기 떨어지는 군요.. 흠.. 어찌됬든 원래명으로 복구해주시면 감사하겠습니다.--이강철 2006년 11월 30일 (금) 17:52 (KST)답변

에멜무지로님을 대신해서 말씀드립니다만, '분류'에는 이동 기능이 없습니다. -- 파란로봇군 2006년 11월 30일 (금) 19:51 (KST)답변

work[편집]

'work'에는 '일'이란 의미 외에도 '작품'이란 의미도 있습니다. 번역을 할 때는 가급적 사전을 지참하고 참고하는게 오역을 피할 수 있는 한 방법입니다.. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 12월 1일 (토) 21:19 (KST)답변

그러지 않아도 사전을 틈틈이 참고하면서 번역하고 있습니다. 아래쪽 소제목에선 Works를 작품이라고 번역했는데, 그 위에선 그만 잊어버렸군요. -_- ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 12월 1일 (토) 21:22 (KST)답변

팬그램 기대했는데...[편집]

사실은 재미있을 것같아 저도 해볼까 하고 잠깐 고민했다는 거죠(.....) --히호군 2006년 12월 1일 (토) 22:33 (KST)답변

초성 19자, 중성 21자, 종성 27자를 각각 한 번씩만 쓰는, 아주 무모한(?) 도전을 한 것 같아서요. 아무리 해도 안 되더라고요. -_- ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 12월 2일 (토) 00:29 (KST)답변
갯수가 안맞으니 최소 1번 최대 2번으로 잡으면 충분하지 않을까요... 라고는 해도 참 어렵죠 =_=;; 회문을 해보려고 한 적이 있는데, 옛날에 봤던 책에 '다시 올 이월이 윤이월이올시다'라는 문장을 예로 든 걸 보고 며칠을 고민해 봤지만 더 짧은 것 하나도 안나오더군요 끄끄 ㅠ_ㅠ --히호군 2006년 12월 2일 (토) 00:39 (KST)답변
뭐, 그렇다면 중복을 허용하는 방식으로 다시 해 봐야겠네요. 그럼 전 이만 자러 갑니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 12월 2일 (토) 00:42 (KST)답변

于의 넘겨주기.[편집]

전혀 다른 글자 아닌가요? 모양만 같다고 넘겨주기를 한다면 AΑА는 어쩌죠? -- ChongDae 2006년 12월 2일 (일) 17:06 (KST)답변

A/Α/А와 달리 실제로 于 문서를 만들 일은 없을 거니까요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 12월 2일 (일) 18:16 (KST)답변

Wu (가나)를 찾기 위해 于를 검색할 가능성은요? -- ChongDae 2006년 12월 2일 (일) 19:47 (KST)답변

누가 번거롭게 Wu (가나)라고 치면서까지 검색할까요? ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 12월 2일 (일) 19:54 (KST)답변

하마사키 아유미[편집]

일본의 연예계는 초상권에 매우 시끄럽습니다. 공용에 있어도 게재하지 않도록 부탁합니다.----효리♪(H.L.LEE) 2006년 12월 2일 (일) 18:18 (KST)답변