위키백과:좋은 글 후보/미생물막

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

미생물막

  • 사용자:ComaTrain 제안: 영어 위키백과의 미생물막(biofilm) 문서를 번역했습니다. 영어 번역 문서가 알찬 글이나 좋은 글은 아니기는 하지만, 기존 한국어 위키백과의 내용과 영문 위키백과의 내용을 융합하여 놓았다는 점, 출처가 부족한 부분은 한국어 출처를 추가했다는 점, 번역 만으로도 충분한 내용을 가지고 있다는 점 등을 감안해 주시면 좋겠습니다. 또하 번역 과정에서 이견이 있을 수 있는 단어(예시: 완속 모래 필터)는 최대한 비슷한 단어라고 이해할 수 있도록 한국어 번역의 근거도 출처로 함께 달아 놓았습니다. 만약 아직 번역이 부족해 보이는 부분을 지적해 주신다면 이와 같이 적절한 번역명의 출처를 함께 제시하도록 해 보겠습니다. / 2022년 10월 25일 (화) 08:46 (KST)[답변]

기준

  1. 잘 쓰여졌는가: 문단과 배치가 명료한가, 편집 지침, 특히 문서를 요약한 초록 부분이 충족되어 있는가?
  2. 정확하고 신뢰할 수 있는가: 필요한 곳에 출처가 잘 제공, 인용되어 있는가?
  3. 명백한가: 불필요한 세부 부분이 없이 본래의 주제로 이루어져 있는가?
  4. 중립적인가: 특정한 경향이 없이 공정하게 중립성을 지키고 있는가?
  5. 안정적인가: 주요한 부분이 계속 바뀌지 않는가?
  6. 그림: 가능한 한 관련된 삽화가 충실히 제공되어 있으며, 저작권에 문제가 없는가?

의견

의견 수고하셨습니다. 피드백 드리겠습니다. 분류학적 다양성 문단까지 읽으면서 떠오르는 것들을 써봤어요. 그래서 순서가 약간 뒤죽박죽일 수도 있어요.
  1. 내용 중 번역되지 않고 로마자로 쓰인 것들이 많네요. 수정 부탁드립니다.
  2. 발생 문단의 5단계에 대한 내용 보충이 필요합니다.
  3. 일부 수동형 문장은 능동형으로 바꿀 수 있어 보입니다. 한국어는 영어와 달리 수동태를 잘 쓰지 않아 이런 문장들은 수정이 필요합니다.
  4. 녹농균(Pseudomonas aeruginosa) 같은 형식으로 이름 뒤에 학명 있는 부분은 괄호와 그 안의 내용을 지우고 [[]]를 이용한 내부 링크로 나타내는 것이 보기 편하겠네요. 이전에 나온 문구라면 괄호 안은 생략하는 것이 이해하기에 좋고요.
  5. "의사 소통"은 붙여서 써주셔야 할 것 같아요.
  6. 주어+또한 구조로 된 문장은 직역투입니다. "또한"의 위치를 바꾸거나 "~도" 같은 조사를 이용한 문장으로 바꿔주세요.
  7. 내용 이해가 어려웠습니다. 전문 용어가 많다보니... 이러한 용어의 이해를 돕기 위해 내부 링크를 활용할 수 있을 것 같습니다. "이 매트릭스는 특정 조건에서 미생물막이 화석화될 수 있을 만큼 충분히 강하다(스트로마톨라이트)."에서는 스트로마톨라이트에 링크를 걸 수 있겠죠.
  8. 전체적으로 꽤 직역투인 것 같아요. 일부 문장은 이해가 힘든 번역투이고요. 좀 더 자연스럽게 수정해주시면 좋겠습니다.
  9. "유도된 전신 저항성과 병원체에 의한 전신 획득 저항성은 모두 근권에서 미생물막의 잠재적 기능이며 위험한 화학 물질을 사용하지 않고도 질병 억제에 효과가 있기 때문에 새롭게 농업 관행에 적용할 때 고려해야 한다." 문장은 출처가 필요합니다. "고려해야 한다"는 주장이 있기에 더더욱요. 다른 출처 없는 부분도 추가 부탁드려요.
  10. 외부 링크 문단은 최하단에 만들어주세요.

Magica (토론) 2022년 11월 12일 (토) 23:14 (KST)[답변]

@ComaTrain: --LR 토론 / 기여 2022년 11월 13일 (일) 02:04 (KST)[답변]
좋은 피드백 감사합니다.
우선 학명, 오타, 영어 단어, 링크, 외부 링크 내용은 어느 정도 수정했습니다. 학명이나 영단어를 넣어서 더 정확한 정보 전달을 목표로 했는데, 지금 보니 일관성 없는 부분도 있고 링크라는 위키백과의 특성을 잘 이해하지 못한 면이 있네요. 이번에 많이 배웠습니다. 감사합니다.
번역체 문장은 이번 수정만으로는 충분하지 않고 좀 시간을 더 들여서 고쳐야 할 부분인 것 같습니다. 저도 읽으면서 당황한 부분이 좀 있었는데, 빠른 시일 내에 차분히 시간 들여 읽어보면서 수정하도록 하겠습니다.
추가로 제가 EPS를 세포외기질로 번역을 다 돌렸는데, 큰 실수 했던 것 같습니다. EPS와 ECM의 차이점을 아예 인지하지 못했더군요. 아예 EPS 문서를 만들어서 게시했으니 다음 번 수정에는 EPS 관련 링크가 올라올 것 같습니다. 다음 검토에서는 이 차이점을 중심으로 읽어 주시면 좋을 것 같습니다.
핑 걸어 주신 LR님, 상세한 질문 남겨주신 Magica님. 다시 한 번 감사합니다. ComaTrain (토론) 2022년 11월 13일 (일) 03:44 (KST)[답변]
찬성 --Gaeho77 (토론) 2023년 2월 17일 (금) 11:42 (KST)[답변]
의견 중간중간에 영어가 번역이 안된 게 있는 등, 좋은 글로는 아직 부족한 것 같습니다. 내용 자체는 괜찮은 글이라 좀만 더 보충하면 될 듯하긴 한데 말이죠. --LR 토론 / 기여 2023년 3월 16일 (목) 23:45 (KST)[답변]
조건부 찬성 고유명사의 번역에 힘쓰신 게 눈에 띕니다. 하지만 생물종의 학명처럼 정확한 고유명사의 번역명을 거의 찾을수 없는 경우가 아닌 것들은 최대한 우리말로 옮겼으면 좋겠습니다. nalidixic acid는 날리딕스산, biofilm은 미생물막, conjugation는 '접합', Competent cell은 수용성 세포 등, 우리 학계에서 옮겨둔 명칭들을 검색해보니 조금씩 나오던데 참고해서 마저 번역해 주시면 감사하겠습니다. --밥풀떼기 (토론) 2023년 5월 3일 (수) 17:11 (KST)[답변]
의견 이 문서가 마지막으로 편집된 지 3개월 이상이 되었고, 주기여자의 마지막 편집이 있은 뒤로부터 6개월 이상이 지났습니다. 비슷한 시기에 올라왔던 위키백과:좋은 글 후보/북대서양 조약 기구의 경우에도 토론에 진전이 없어 제가 방금 기각시켰습니다. 이 문서의 경우에도 좋은 글 선정에 있어 찬성을 하신 분들이 계시지만, 1~2주 정도 기다려보고 문서의 개선이 없다면 기각시키도록 하겠습니다. Nt 2023년 6월 29일 (목) 00:42 (KST)[답변]
@Nt: 다음 주부터는 조금 한가해지니 제가 다시 전체적으로 손볼까 생각 중입니다. LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2023년 6월 29일 (목) 00:47 (KST)[답변]
@LR0725 오호,,, 감사합니다! 그렇다면 저도 읽어보고 피드백 남기도록 하겠습니다. Nt 2023년 6월 29일 (목) 00:48 (KST)[답변]
질문 @LR0725 제 사용자토론란에 와서도 의견 개진해달라고 부탁하셨는데, 이 글을 앞으로 어떻게 수정해나갈지 계획을 갖고 계신가요? Nt 2023년 7월 4일 (화) 20:16 (KST)[답변]
@Nt: 번역 검토 다시 한번만 하고 제가 갖고 있는 미생물 관련 출처들 몇 있으니 그거 갖고 보충해 보려 합니다. LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2023년 7월 4일 (화) 20:33 (KST)[답변]
@LR0725 문서가 올해 3월 중순 마지막 편집으로 멈춰 있는데 여전히 문서 개선의 의지가 있으신가요? — Nt 2023년 8월 12일 (토) 13:42 (KST)[답변]
@Nt: 오늘부터 해보겠습니다. 감사합니다. 다만 이 토론이 지나치게 길어진다 싶으면 이 토론을 닫고 제가 나중에 다시 후보로 올려도 될 듯합니다. LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2023년 8월 12일 (토) 13:45 (KST)[답변]

LR0725님께서 문서를 보강해주신다고 하셨지만 그 이후로 문서 편집에 진전이 없어 일단 기각시키도록 하겠습니다. 나중에 개선이 이루어져서 다시 후보에 올리는 게 적당하다 싶으면 그때 올려주세요, — Nt 2023년 9월 5일 (화) 22:45 (KST)[답변]