수확자들(Els Segadors)은 카탈루냐의 찬가로, 1993년 카탈루냐 지방 정부에 채택되었다. 에밀리 과냐벤츠가 1899년에 작사했으며 프란세스크 알리오가 1892년에 작곡했다. 2017년 일시적으로 독립을 선포한 카탈루냐 공화국의 국가이기도 했다.
- Els Segadors (카탈루냐어)
- Catalunya triomfant,
- tornarà a ser rica i plena.
- Endarrera aquesta gent
- tan ufana i tan superba.
- Bon cop de falç!
- Bon cop de falç, defensors de la terra!
- Bon cop de falç!
- Ara és hora, segadors.
- Ara és hora d'estar alerta.
- Per quan vingui un altre juny,
- esmolem ben bé les eines.
- Bon cop de falç!
- Bon cop de falç, defensors de la terra!
- Bon cop de falç!
- Que tremoli l'enemic,
- en veient la nostra ensenya.
- Com fem caure espigues d'or,
- quan convé seguem cadenes.
- Bon cop de falç!
- Bon cop de falç, defensors de la terra!
- Bon cop de falç!
|
- 추수꾼의 노래
- 우뚝 선 카탈루냐여
- 다시 풍요로운 땅이 될지어니
- 자만스럽고 교만한 그들을
- 쫒아내어야 하느니라
- 낫으로 쳐라!
- 낫으로 쳐라! 조국의 수호자여!
- 낫으로 쳐라!
- 추수꾼이여, 지금이 그 때다
- 항상 준비되어 있어야 할 때다
- 다음해 유월(수확철)까지
- 날을 갈며 기다리고
- 낫으로 쳐라!
- 낫으로 쳐라! 조국의 수호자여!
- 낫으로 쳐라!
- 우리 깃발 휘날려
- 적은 두려워 할지어다
- 고개숙인 밀을 베듯이
- 때가 오면 이 쇠사슬도
- 낫으로 쳐라!
- 낫으로 쳐라! 조국의 수호자여!
- 낫으로 쳐라!
|