토론:다비드 트레제게

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 5년 전 (InternetArchiveBot님) - 주제: 외부 링크 수정됨 (2018년 11월)

이름에 대하여[편집]

David Trezeguet의 "트레제게"가 "Trezeguet"를 프랑스어식으로 읽은 거라면, 이름 또한 "다비드"가 아닌 프랑스어식으로 "다비"가 되어야 하지 않나요? 또한 미들네임인 "Sergio"도 명시해 주는 것이 좋다고 생각합니다. 만, 정확히 알지 못하는 관계로 또한 축구 프로젝트도 있고 하니 본문을 수정은 하지 않고 잘 아시는 분들의 편집을 기다리겠습니다. --Rudius 2008년 1월 23일 (수) 00:44 (KST)답변

네이버 상에는(네이버에 올라온 외국 이름은 꽤나 정확한 축에 속합니다) 다비드 트레제게라고 올라와 있습니다만은, 말씀하신 '다비 트레제게'도 상당히 많이 검색이 되는군요. 조만간 국립국어원을 통해 확인을 해본 뒤 정정을 하던지 등의 후속 조취를 취하도록 하겠습니다. BongGon 2008년 1월 23일 (수) 01:09 (KST)답변

이름 표기[편집]

국립국어원 표기에 따르면, 정식 표기는 다비드 트레제게입니다. --BIGRULE (토론) 2010년 6월 12일 (토) 03:21 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2018년 11월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

다비드 트레제게에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 11월 13일 (화) 22:26 (KST)답변