토론:왈리스 푸투나

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 1년 전 (InternetArchiveBot님) - 주제: 외부 링크 수정됨 (2022년 8월)

공용어[편집]

프랑스어만이 공용어입니다. 영어판의 오류를 또 답습했습니다.

영어판도 바르게 고쳤습니다. 한국어판이 가장 정본이 되는 그날까지!

왈리스 퓌튀나[편집]

왈리스는 영국의 선장이름이고 퓌튀나는 네덜란드인이 '미래'라는 뜻으로 명명했다. 현지에서는 공식적으로 '왈리스 퓌튀나'라고 한다.

고유지명도 영어로 고집하는 이유를 모르겠다.

남의 이름을 존중해야 우리의 이름(독도, 동해)도 존중받을 가치가 있다.

토론:월리스 푸투나에서 옮겨옴--Kakaru 2007년 5월 14일 (화) 18:53 (KST)답변

면적[편집]

현재 본문과 표에는 면적이 264 혹은 274km²라고 적혀 있는데, 이는 프랑스어 판과 일치합니다. 그런데 영어판에는 이렇게 142km²로 바뀌어서 두 배 가까이 차이가 있네요. CIA에서 발간한 월드팩트북의 자료를 근거로 삼은 것 같은데, 어느 쪽이 맞는지 모르겠습니다. --정안영민 (토론) 2016년 10월 7일 (금) 08:30 (KST)답변

제목 변경 필요[편집]

이 지역은 Futuna의 프랑스어 발음이 표기법상으로 푸투나에 해당되게 발음됩니다. 이는 현지어 futu에서 섬이름이 유래했기 때문입니다. 한편 Wallis는 영국인의 이름에서 유래된 것으로 영어 발음이 월리스 인데, 부건빌 처럼 어원이 된 인명과 다르게 한글표기하는 사례도 많긴 합니다.

가장 널리 쓰이는 표기는 1.영어식의 '월리스 푸투나', 2.실제 불어 발음 기준은 '왈리스 푸투나', 3.현재 표제어 '왈리스 퓌튀나'인데, 프랑스 정부에선 2와 3을 혼용중으로 파악됩니다. 검색 빈도는 1-3-2 순인데 1이나 2로 이동이 필요하다 생각됩니다. -- 이 의견을 작성한 사용자는 27.177.255.20 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

프랑스 정부에서 사용하는 표기인 ‘왈리스 푸투나’로 이동하였습니다. -- Ellpicre (토론) 2019년 12월 20일 (금) 17:54 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2022년 1월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

왈리스 푸투나에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2022년 1월 1일 (토) 01:51 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2022년 8월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

왈리스 푸투나에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2022년 8월 7일 (일) 01:36 (KST)답변