토론:요하네스 페르메이르

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 6년 전 (Ellif님) - 주제: '요하네스 베르메르'로 이동 제안

'요하네스 베르메르'로 이동 제안[편집]

물론 네덜란드어 표기법을 엄격하게 따지자면 페르메이르가 맞지만, 좀 더 보편화된 명칭인 '베르메르'으로 표제어를 옮겼으면 좋겠습니다. 제가 그간 봐왔던 미술 서적 중에서는 국립국어원 표기법을 지켜서 페르메이르라 표기한 경우는 딱히 본 적이 없었던 걸로 알고 있고, 실제로 페르메이르란 명칭을 보았을 때 이건 또 무슨 네덜란드 화가인가 싶었습니다 (클릭하고 나선 반성했습니다). 다만 페르메이르라는 명칭도 전혀 쓰이지 않는 것은 아닌 것 같아, 여러분의 의견이 필요할 것 같습니다. --"밥풀떼기" 2017년 12월 8일 (금) 16:45 (KST)답변

제 시각만 반영하여 설렁설렁 쓴 것 같아 의견 보충 좀 하겠습니다. 지금 저의 생각은 이러합니다.
  1. 베르메르와 페르메이르가 사실상 동의어로 쓰이는 상황 속에서 굳이 네덜란드어 표기법을 고집할 이유가 마땅치 않아 보입니다. 특히 네덜란드어 표기법이 어떠한지를 정확히 알지 못하는 사람들이 대다수인 상태에서 '페르메이르'라는 명칭은-그 명칭으로만 접한 경우가 아닌 이상에야-더욱 낯설게 다가갈 수밖에 없을 것 같습니다.
  2. 반면 '베르메르'라는 발음은 영어 발음에 가까운 것이면서도, 사람들이 Vermeer라는 로마자 철자를 보았을 때 그나마 가깝게 유추할 수 있는 발음일 것으로 봅니다. 이것이 이유인지는 모르겠으나 베르메르라는 이름이 페르메이르보다 더욱 널리 퍼져 있는 것도 사실이구요. 결국에 사람들의 인식도가 높을 것으로 보이는 쪽을 표제어로 삼아야 된다고 생각합니다. --"밥풀떼기" 2017년 12월 10일 (일) 18:51 (KST)답변
찬성저도 그렇게 생각합니다.--연호태청TC 2017년 12월 10일 (일) 10:21 (KST)답변
의견페르메이르, Vermeer 를 영어식 발음으로 착각해 초기에 '베르메르' 식으로 고착시킨 여파가 큰 듯 합니다. 개인적인 감각으로는, '베르메르'에는 의화감이 꽤 느껴집니다. 다만 이쪽에 압도적으로 알려진 명칭이며 학계에서도 당연시되는 명칭인가에 대해서 출처를 확인하고 싶네요. -- tiens (토론) 2017년 12월 27일 (수) 12:03 (KST)답변
찬성 riss에서 찾아보니 페르메이르를 언급하고 있는 학술논문은 하나도 없으며, 단행본 일부를 제외하면 베르메르가 일반적이라고 볼 수 있을 것 같습니다. 학계 차원에서는 베르메르로 고정돼 있다고 보면 되겠네요. - Ellif (토론) 2017년 12월 29일 (금) 17:16 (KST)답변