토론:캐나디안 내셔널 철도

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 1년 전 (InternetArchiveBot님) - 주제: 외부 링크 수정됨 (2023년 4월)

내셔널[편집]

민영화된 이후에도 national이라는 불/영명을 그대로 달고 있다면 번역명에서도 '국립'이라는 단어가 붙는 것에 문제가 없다고 생각합니다. 또한 캐나다의 기업이므로 영어식 전자를 하는 것보다 의역을 하는 것이 적합합니다. "一輪" (토론) 2011년 4월 27일 (수) 01:17 (KST)답변
http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%82%AC%EC%9A%A9%EC%9E%90%ED%86%A0%EB%A1%A0:%EC%9D%B4%ED%98%95%EC%A3%BC/2008%EB%85%84#.EC.BA.90.EB.82.98.EB.8B.A4_.EA.B5.AD.EC.98.81_.EC.B2.A0.EB.8F.84.EC.9D.98_.EC.9D.B4.EB.A6.84.EC.97.90_.EB.8C.80.ED.95.B4 참고하세요 Tosque (토론) 2011년 4월 27일 (수) 22:51 (KST)답변
잘 보았습니다. 하지만 그것이 제 의견을 어떻게 반박하는지 궁금합니다. national이라는 단어에서 국립이라는 의미가 탈락했다면 국립 혹은 국영이라는 단어에서도 그러한 실질적인 의미가 탈락할 수 있는 것이고, 그것을 내셔널이라고 음차한다고 해서 바뀌는 것은 없다고 생각합니다."一輪" (토론) 2011년 4월 28일 (목) 01:37 (KST)답변
실질적으로도 영어에서 national은 국립이라는 의미 외에도 전국적이라는 의미도 있습니다. 그래서 민영 기업에도 이 이름이 들어간 경우를 종종 볼 수 있습니다. 이 철도 회사도 이제 그렇게 된 경우로 봐야죠. Tosque (토론) 2011년 9월 12일 (월) 22:28 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2020년 6월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

캐나디안 내셔널 철도에서 2개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 6월 1일 (월) 02:47 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2023년 4월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

캐나디안 내셔널 철도에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2023년 4월 16일 (일) 16:08 (KST)답변